Digischool Bac PRO vous présente un cours sur le subjonctif du verbe "essere" rédigé exclusivement pour vous par notre professeur de niveau terminale Pro.
Dans ce cours, vous étudierez tout d'abord ce qu'est le mode subjonctif en italien puis le rappel des emplois du sujbonctif en italien. Enfin, vous aborderez tous les temps de essere au subjonctif.
Vous pouvez télécharger gratuitement ce cours d'italien sur le subjonctif du verbe "essere" de niveau bac Pro ci-dessous.
Cette fiche te présente la conjugaison du verbe ESSERE (être) à tous les temps du subjonctif.
Le subjonctif est le mode verbal du DOUTE, on l'appelle aussi DE L’IRREALITE. Sa fonction est celle d'indiquer un événement ou une situation d'un point de vue subjectif, une hypothèse, un fait irréel, quelque chose qui n'est pas sûre.
Exemple : Io mangio (je mange)
→ Indicatif présent, il n'y a pas de doutes sur la situation
Exemple : Son contento che tu sia qua (Je suis content que tu sois là)
→ Subjonctif présent, j'exprime mon sentiment sur le fait que tu es là
Le verbe ESSERE est présent dans presque toutes les phrases de la langue italienne :
Comme en français, ESSERE n'indique pas une action précise, mais plutôt le fait d’ « être », « exister », un état, une façon d'être et il sert aussi, bien sûr, comme auxiliaire pour la formation des temps composés des autres verbes (avec AVERE, avoir, POTERE, pouvoir, DOVERE, devoir et VOLERE, vouloir) et pour la forme passive des verbes.
Exemple : Penso che il formaggio sia STATO mangiato dai topi (je pense que le fromage a été mangé par les souris)
Et le MODE SUBJONCTIF est bien plus employé en italien qu'en français !
Che nessuno si muova ! Que personne ne bouge !
Che tu sia felice ! Que tu sois heureuse !
Dio sia lodato ! Dieu soit loué !
Basti pensare che.... Il suffit de….
Magari fosse vero ! Si seulement cela était vrai !
Ordre, souhait, conseil, refus... → volere (vouloir), desiderare (souhaiter), preferire (préférer)
Voglio che tu sia felice (je veux que tu sois heureux)
Desidero che siate a casa in tempo (Je souhaite que vous soyez à la maison à temps)
Essere felice che (être heureux que), essere contento che (être content que), far piacere che (ça fait plaisir que), dispiacere che (c'est dommage que), rallegrarsi che (se réjouir que), rattristarsi che (être triste que), avere paura che (avoir peur que), temere che (craindre que) ....
Sono felice che tu sia guarito (je suis heureux que tu sois guéri)
Sono contento che siano venuti (je suis content qu'ils soient vénus)
Temevamo che foste malati (nous craignions que vous soyez malades)
E possibile che (il est possible que), bisogna (il faut que), basta che (il suffit que), si dice che (on dit que), sembra che (il semble que), è necessario (il est nécessaire que), è assurdo che (c'est absurde que), è un peccato che (c'est dommage que) …
Bisogna che tu sia puntuale (Il faut que tu sois à l'heure)
Era un peccato che loro fossero già partiti (C'était dommage qu'ils soient déjà partis)
Bastava che foste più calmi (il suffisait que vous soyez plus calmes)
Après certaines conjonctions, telles que :
Ti chiamo affinché tu sia al corrente (Je t'appelle afin que tu sois au courant)
Viene al lavoro, benché non sia in forma (Elle vient au travail bien qu'elle ne soit pas en forme)
Ti telefono, purché tu sia a casa (Je te téléphone, pourvu que tu sois à la maison)
Ho comperato i biglietti, prima che fosse troppo tardi (J'ai acheté les billets, avant qu'il ne soit trop tard)
Uscirò senza che i miei genitori siano d'accordo (Je sortirai sans que mes parents soient d'accord)
Vorrei uscire con te, a meno che tu non sia già impegnato (Je voudrais sortir avec toi, à moins que tu ne sois déjà pris)
Credere (croire), pensare (penser), ritenere (considérer), supporre (supposer), immaginare (imaginer), parere (paraître), sembrare (sembler), avere l’impressione che (avoir l'impression que), dire che (dire que) …
Pensavo che tu fossi americano (Je pensais que tu étais Américain)
Dicono che non sia sano mangiare troppa carne (on dit que ce n'est pas sain de manger trop de viande)
Speravo che fossero già a casa (J'espérais qu'ils étaient déjà à la maison)
Non speravi che io fossi così simpatica, vero ? (Tu n'espérais pas que je sois si sympa, n'est-ce pas ?)
Fare finta che / fingere che (faire semblant que), non essere sicuro che (ne pas être sûr que), dubitare che (douter que), non sapere se (ne pas savoir si), ignorare se (ignorer si)...
Facciamo finta che io sia Superman (On fait semblant que je suis Superman)
Non so se quest'azione sia legale (Je ne sais pas si cette action est légale)
Mi chiedo come tu sia arrivato così in anticipo (Je me demande comment tu es arrivé si à l'avance)
Se fossi in te, starei zitto → type II (Si j'étais toi, je me tairai)
Formation : subjonctif imparfait + conditionnel présent
Se non mi fossi fatto male, saremmo potuti andare a sciare → type III (Si je ne m'étais pas blessé, nous aurions pu partir au ski)
Formation : subjonctif plus-que-parfait + conditionnel passé
Il y a en italien deux temps simples au subjonctif et deux temps composés : à chaque temps simple correspond un temps composé.
Il te suffit de bien apprendre la colonne des temps simples et puis ajouter le participe passé STATO pour former le temps composé correspondant.... Simple !
Et bien sûr, accorder STATO en nombre et genre avec le sujet ! On accorde :
Présent :
Passé :
Imparfait utilisé dans la phrase hypothétique type II :
Plus-que-parfait utilisé dans la phrase hypothétique type III :
Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite
En Seconde professionnelle, l'enseignement des mathématiques permet aux élèves d...
23/04/2019 10h51L'enseignement du Français fait partie des matières générales inclues au program...
23/04/2019 10h43En seconde professionnelle, l'enseignement de la Physique-chimie est inclus au p...
18/04/2019 10h47Le programme de seconde professionnelle intègre la matière prévention santé envi...
15/04/2019 15h20Vous devez être membre de digiSchool bac Pro
Pas encore inscrit ?
Ou identifiez-vous :