Les prépositions - Italien - Terminale Bac PRO

Les prépositions - Italien - Terminale Bac PRO

digiSchool vous propose une fiche de révision sur les prépositions en Italien, pour la Terminale PRO.

Découvrez les prépositions simples, composées, mais aussi quelques définitions à connaitre pour ce cours.

Téléchargez gratuitement de document d'Italien du Bac Professionnel sur les prépositions.

Les prépositions - Italien - Terminale Bac PRO

Le contenu du document

 

QU’EST QU’UNE PREPOSIZIONE ?

Il s’agit d’un ou plusieurs parcelles de mots, qui servent à relier d’autres mots avec leurs compléments, comme en français. 

Les prépositions se divisent en 2 catégories : preposizioni semplici et preposizioni articolate.

ATTENTION ! Chaque préposition peut avoir un sens différent selon le contexte de la phrase.

 

PREPOSIZIONI SEMPLICI

DI -A-DA-IN-CON- SU-PER- TRA-FRA 

Exemples : 

Il libro di Paolo (le livre de Paolo)

Luca abita a Napoli (Luca habite à Naples) 

L’aereo parte da Lione (L’avion part de Lyon) 

Ieri sono andata in biblioteca (hier je suis allée à la bibliothèque)

Sono uscita con la mia amica (je suis sortie avec ma copine)

Le pizze sono arrivate, sono su questo tavolo (Les pizzas sont arrivées, elles sont sur cette table)

Questi fiori sono per mamma (Ces fleurs sont pour maman)

Fra te e me non c’è mai stato amore (entre toi et moi il n’y a jamais eu d’amour) 

Abito tra Napoli e Roma. (J’habite entre Naples et Rome) 

 

PREPOSIZIONI ARTICOLATE

On a une preposizione articolata lorsqu’on on ajoute les articoli determinativi (articles définis) aux prépositions simples.

 

prepositions-italien

 

Vous aurez remarqué que dans le tableau il manque deux prépositions simples : PER et CON. En effet ces deux-là, sont très rares dans leur forme articulée : PER dans sa forme articulée est utilisée uniquement dans les textes anciens, alors que CON dans sa forme articulée aujourd’hui est utilisée uniquement en deux « versions » : COI = CON+ I  ou COL= CON+IL 

Exemples :

Cosa hai detto alla professoressa? (Qu’est que tu as dit à la prof ?)

Aspetto l’arrivo del treno (J’attends l’arrivée du train)

Ho lasciato la cena nel frigo (J’ai laissé le diner dans le frigo)

Certaines prépositions sont suivies de DI lorsqu’elles sont devant un pronom.

Contro = contre

Verso = vers

Sotto = sous

Su = sur

Sopra = sur, au-dessus de

Dietro = derrière 

 Dentro = dans, en

Senza = sans

Presso = près, chez 

Fra, Tra = parmi, entre 

 

Attention ! entre Fra et Tra la préposition Di est parfois omise 

Exemples :

Vado verso di loro (je vais vers eux)

Dopo di lei, prego (après vous, je vous en prie)

Mio fratello gioca contro di me (mon frère joue contre moi)

Fra (di) lui e lei c’è stato un’enorme equivoco ( il y a eu un énorme équivoque entre eux)

Stefania abita tra l’ospedale e la farmacia (Stefania habite entre l’hôpital et la pharmacie)

 

LOCUZIONI PREPOSIZIONALI

Comme en français, lorsqu’on parle de locuzioni preposizionali (L.P.) en italien, il s’agit d’un groupe de mots (nom, verbe ou adverbe) + préposition (une ou plusieurs).

L.P. + DI

A causa di = à cause de

Fuori di = Hors de

Invece di = Au lieu de

Per mezzo di = au moyen de

Prima di = avant

Exemples :

Invece di parlare, ascoltami ! (Au lieu de parler, écoute-moi !)

Sono arrivati prima di noi (ils sont arrivés avant nous)

Siamo in ritardo a causa del traffico (nous sommes en retard à cause de la circulation)

 

L.P. +DA

Fin, sin da= depuis de 

Lontano da= loin de

Lungi da =loin de 

Exemples: 

Lungi da me una simile idea = loin de moi une idée similaire

Sin da bambina amo la frutta = j’aime les fruits depuis mon enfance

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore = loin des yeux, loin du cœur

 

L.P.+A

Accanto a = à coté de

Addosso a = contre

Davanti a = devant 

Di rimpetto = en face de 

In faccia a = en face de

Fino, sino a = jusqu’à 

Vicino a = près de

Incontro a = à la rencontre de

Innanzi a = devant 

Insieme a = avec

Intorno a = autour de

Quanto a = quant à 

Riguardo a = en ce qui concerne

Rispetto à = en ce qui concerne

In cima a = au somment de

In mezzo a = au milieu de 

Exemples: 

Mia zia avita vicino ad una farmacia = ma tante habite à côté d’une pharmacie

Quanto a Fabio, si è inscritto all’università = Quant à Fabio, il s’est inscrit à l’université

La scuola è davanti alla fermata del bus = l’école est devant l’arrêt de bus

È arrivata in cima alla montagna = elle est arrivée au somment de la montagne. 

 

AUTRES PREPOSITIONS 

A traverso = à travers 

Mediante = au moyen de

Nonostante, malgrado = Malgré

Durante = pendant, durant

Eccetto = exepté

Salvo, tranne = sauf

Fuorché = en dehors de

Secondo = selon

 

Exemples: 

Nonostante i miei dubbi ti ho creduto = Malgré mes doutes je t’ai cru

Salvo eccezione verrò alla festa = Sauf exception je viendrai à la fête

Durante l’estate ho letto tre libri = Pendant l’été j’ai lu trois livres

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Bac pro le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.
Ça bouge sur le forum Bac Pro !

Nos infos récentes du Bac Pro

Communauté au top !

Vous devez être membre de digiSchool bac Pro

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?